
From The Kite Runner:
“If this were one of the Hindi movies Hassan and I used to watch, this was the part where I’d run outside, my bare feet splashing rainwater. I’d chase the car, screaming for it to stop. I’d pull Hassan out of the backseat and tell him I was sorry, so sorry, my tears mixing with rainwater. We’d hug in the downpour. But this was no Hindi movie. I was sorry, but I didn’t cry and I didn’t chase the car. I watched Baba’s car pull away from the curb, taking with it the person whose first spoken word had been my name. I caught one final blurry glimpse of Hassan slumped in the backseat before Baba turned left at the street corner where we’d played marbles so many times.
I stepped back and all I saw was rain through windowpanes that looked like melting silver.” (108-109)
This quote really speaks to the voice of the book because of the tone and diction Hosseini uses. The way he describes the rain and the environment closely relates to the emotions of the characters. It is almost ironic that it is raining and stormy outside, while such a sad event is occurring. This is a major turning point in the book and the way Hosseini describes it makes the reader completely involved in the book. When he says, “my tears were mixing with rainwater” it painted an image of the despair that Amir shows for Hassan leaving. The reference to the Hindi movies ties in this quote to the rest of the story and creates Amir’s fantasy life. Hosseini continually reflects on past experiences between Hassan and Amir, many times during the book. The tone of his writing is always very melancholy and deep, even when he is talking about joyful things. This creates a very serious but understanding theme of the book. This style of writing causes the reader to connect their life experiences to the book.
“If this were one of the Hindi movies Hassan and I used to watch, this was the part where I’d run outside, my bare feet splashing rainwater. I’d chase the car, screaming for it to stop. I’d pull Hassan out of the backseat and tell him I was sorry, so sorry, my tears mixing with rainwater. We’d hug in the downpour. But this was no Hindi movie. I was sorry, but I didn’t cry and I didn’t chase the car. I watched Baba’s car pull away from the curb, taking with it the person whose first spoken word had been my name. I caught one final blurry glimpse of Hassan slumped in the backseat before Baba turned left at the street corner where we’d played marbles so many times.
I stepped back and all I saw was rain through windowpanes that looked like melting silver.” (108-109)
This quote really speaks to the voice of the book because of the tone and diction Hosseini uses. The way he describes the rain and the environment closely relates to the emotions of the characters. It is almost ironic that it is raining and stormy outside, while such a sad event is occurring. This is a major turning point in the book and the way Hosseini describes it makes the reader completely involved in the book. When he says, “my tears were mixing with rainwater” it painted an image of the despair that Amir shows for Hassan leaving. The reference to the Hindi movies ties in this quote to the rest of the story and creates Amir’s fantasy life. Hosseini continually reflects on past experiences between Hassan and Amir, many times during the book. The tone of his writing is always very melancholy and deep, even when he is talking about joyful things. This creates a very serious but understanding theme of the book. This style of writing causes the reader to connect their life experiences to the book.